Complete works of sherid.., p.676

Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated), page 676

 

Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated)
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  



  ‘I saw him,’ said she. ‘He’s here! I cannot be deceived — I know him. He’s by me — he’s with me — he’s in the room. Then, for God’s sake, as you would save, do not stir from beside me!’

  They at length prevailed upon her to lie down upon the bed, where she continued to urge them to stay by her. She frequently uttered incoherent sentences, repeating again and again, ‘The dead and the living cannot be one — God has forbidden it!’ and then again, ‘Rest to the wakeful — sleep to the sleepwalkers.’

  These and such mysterious and broken sentences she continued to utter until the clergyman arrived.

  Gerard Douw began to fear, naturally enough, that the poor girl, owing to terror or ill-treatment, had become deranged; and he half suspected, by the suddenness of her appearance, and the unseasonableness of the hour, and, above all, from the wildness and terror of her manner, that she had made her escape from some place of confinement for lunatics, and was in immediate fear of pursuit. He resolved to summon medical advice as soon as the mind of his niece had been in some measure set at rest by the offices of the clergyman whose attendance she had so earnestly desired; and until this object had been attained, he did not venture to put any questions to her, which might possibly, by reviving painful or horrible recollections, increase her agitation.

  The clergyman soon arrived — a man of ascetic countenance and venerable age — one whom Gerard Douw respected much, forasmuch as he was a veteran polemic, though one, perhaps, more dreaded as a combatant than beloved as a Christian — of pure morality, subtle brain, and frozen heart. He entered the chamber which communicated with that in which Rose reclined, and immediately on his arrival she requested him to pray for her, as for one who lay in the hands of Satan, and who could hope for deliverance — only from heaven.

  That our readers may distinctly understand all the circumstances of the event which we are about imperfectly to describe, it is necessary to state the relative position of the parties who were engaged in it. The old clergyman and Schalken were in the anteroom of which we have already spoken; Rose lay in the inner chamber, the door of which was open; and by the side of the bed, at her urgent desire, stood her guardian; a candle burned in the bedchamber, and three were lighted in the outer apartment.

  The old man now cleared his voice, as if about to commence; but before he had time to begin, a sudden gust of air blew out the candle which served to illuminate the room in which the poor girl lay, and she, with hurried alarm, exclaimed:

  ‘Godfrey, bring in another candle; the darkness is unsafe.’

  Gerard Douw, forgetting for the moment her repeated injunctions in the immediate impulse, stepped from the bedchamber into the other, in order to supply what she desired.

  ‘O God I do not go, dear uncle!’ shrieked the unhappy girl; and at the same time she sprang from the bed and darted after him, in order, by her grasp, to detain him.

  But the warning came too late, for scarcely had he passed the threshold, and hardly had his niece had time to utter the startling exclamation, when the door which divided the two rooms closed violently after him, as if swung to by a strong blast of wind.

  Schalken and he both rushed to the door, but their united and desperate efforts could not avail so much as to shake it.

  Shriek after shriek burst from the inner chamber, with all the piercing loudness of despairing terror. Schalken and Douw applied every energy and strained every nerve to force open the door; but all in vain.

  There was no sound of struggling from within, but the screams seemed to increase in loudness, and at the same time they heard the bolts of the latticed window withdrawn, and the window itself grated upon the sill as if thrown open.

  One LAST shriek, so long and piercing and agonised as to be scarcely human, swelled from the room, and suddenly there followed a deathlike silence.

  A light step was heard crossing the floor, as if from the bed to the window; and almost at the same instant the door gave way, and, yielding to the pressure of the external applicants, they were nearly precipitated into the room. It was empty. The window was open, and Schalken sprang to a chair and gazed out upon the street and canal below. He saw no form, but he beheld, or thought he beheld, the waters of the broad canal beneath settling ring after ring in heavy circular ripples, as if a moment before disturbed by the immersion of some large and heavy mass.

  No trace of Rose was ever after discovered, nor was anything certain respecting her mysterious wooer detected or even suspected; no clue whereby to trace the intricacies of the labyrinth and to arrive at a distinct conclusion was to be found. But an incident occurred, which, though it will not be received by our rational readers as at all approaching to evidence upon the matter, nevertheless produced a strong and a lasting impression upon the mind of Schalken.

  Many years after the events which we have detailed, Schalken, then remotely situated, received an intimation of his father’s death, and of his intended burial upon a fixed day in the church of Rotterdam. It was necessary that a very considerable journey should be performed by the funeral procession, which, as it will readily be believed, was not very numerously attended. Schalken with difficulty arrived in Rotterdam late in the day upon which the funeral was appointed to take place. The procession had not then arrived. Evening closed in, and still it did not appear.

  Schalken strolled down to the church — he found it open — notice of the arrival of the funeral had been given, and the vault in which the body was to be laid had been opened. The official who corresponds to our sexton, on seeing a well-dressed gentleman, whose object was to attend the expected funeral, pacing the aisle of the church, hospitably invited him to share with him the comforts of a blazing wood fire, which, as was his custom in winter time upon such occasions, he had kindled on the hearth of a chamber which communicated, by a flight of steps, with the vault below.

  In this chamber Schalken and his entertainer seated themselves, and the sexton, after some fruitless attempts to engage his guest in conversation, was obliged to apply himself to his tobacco-pipe and can to solace his solitude.

  In spite of his grief and cares, the fatigues of a rapid journey of nearly forty hours gradually overcame the mind and body of Godfrey Schalken, and he sank into a deep sleep, from which he was awakened by some one shaking him gently by the shoulder. He first thought that the old sexton had called him, but HE was no longer in the room.

  He roused himself, and as soon as he could clearly see what was around him, he perceived a female form, clothed in a kind of light robe of muslin, part of which was so disposed as to act as a veil, and in her hand she carried a lamp. She was moving rather away from him, and towards the flight of steps which conducted towards the vaults.

  Schalken felt a vague alarm at the sight of this figure, and at the same time an irresistible impulse to follow its guidance. He followed it towards the vaults, but when it reached the head of the stairs, he paused; the figure paused also, and, turning gently round, displayed, by the light of the lamp it carried, the face and features of his first love, Rose Velderkaust. There was nothing horrible, or even sad, in the countenance. On the contrary, it wore the same arch smile which used to enchant the artist long before in his happy days.

  A feeling of awe and of interest, too intense to be resisted, prompted him to follow the spectre, if spectre it were. She descended the stairs — he followed; and, turning to the left, through a narrow passage, she led him, to his infinite surprise, into what appeared to be an oldfashioned Dutch apartment, such as the pictures of Gerard Douw have served to immortalise.

  Abundance of costly antique furniture was disposed about the room, and in one corner stood a four-post bed, with heavy black-cloth curtains around it; the figure frequently turned towards him with the same arch smile; and when she came to the side of the bed, she drew the curtains, and by the light of the lamp which she held towards its contents, she disclosed to the horror-stricken painter, sitting bolt upright in the bed, the livid and demoniac form of Vanderhausen. Schalken had hardly seen him when he fell senseless upon the floor, where he lay until discovered, on the next morning, by persons employed in closing the passages into the vaults. He was lying in a cell of considerable size, which had not been disturbed for a long time, and he had fallen beside a large coffin which was supported upon small stone pillars, a security against the attacks of vermin.

  To his dying day Schalken was satisfied of the reality of the vision which he had witnessed, and he has left behind him a curious evidence of the impression which it wrought upon his fancy, in a painting executed shortly after the event we have narrated, and which is valuable as exhibiting not only the peculiarities which have made Schalken’s pictures sought after, but even more so as presenting a portrait, as close and faithful as one taken from memory can be, of his early love, Rose Velderkaust, whose mysterious fate must ever remain matter of speculation.

  The picture represents a chamber of antique masonry, such as might be found in most old cathedrals, and is lighted faintly by a lamp carried in the hand of a female figure, such as we have above attempted to describe; and in the background, and to the left of him who examines the painting, there stands the form of a man apparently aroused from sleep, and by his attitude, his hand being laid upon his sword, exhibiting considerable alarm: this last figure is illuminated only by the expiring glare of a wood or charcoal fire.

  The whole production exhibits a beautiful specimen of that artful and singular distribution of light and shade which has rendered the name of Schalken immortal among the artists of his country. This tale is traditionary, and the reader will easily perceive, by our studiously omitting to heighten many points of the narrative, when a little additional colouring might have added effect to the recital, that we have desired to lay before him, not a figment of the brain, but a curious tradition connected with, and belonging to, the biography of a famous artist.

  SCRAPS OF HIBERNIAN BALLADS.

  Being an Eighth Extract from the Legacy of the late Francis

  Purcell, P. P. of Drumcoolagh.

  I have observed, my dear friend, among other grievous misconceptions current among men otherwise well-informed, and which tend to degrade the pretensions of my native land, an impression that there exists no such thing as indigenous modern Irish composition deserving the name of poetry — a belief which has been thoughtlessly sustained and confirmed by the unconscionable literary perverseness of Irishmen themselves, who have preferred the easy task of concocting humorous extravaganzas, which caricature with merciless exaggeration the pedantry, bombast, and blunders incident to the lowest order of Hibernian ballads, to the more pleasurable and patriotic duty of collecting together the many, many specimens of genuine poetic feeling, which have grown up, like its wild flowers, from the warm though neglected soil of Ireland.

  In fact, the productions which have long been regarded as pure samples of Irish poetic composition, such as ‘The Groves of Blarney,’ and ‘The Wedding of Ballyporeen,’ ‘Ally Croker,’ etc., etc., are altogether spurious, and as much like the thing they call themselves ‘as I to Hercules.’

  There are to be sure in Ireland, as in all countries, poems which deserve to be laughed at. The native productions of which I speak, frequently abound in absurdities — absurdities which are often, too, provokingly mixed up with what is beautiful; but I strongly and absolutely deny that the prevailing or even the usual character of Irish poetry is that of comicality. No country, no time, is devoid of real poetry, or something approaching to it; and surely it were a strange thing if Ireland, abounding as she does from shore to shore with all that is beautiful, and grand, and savage in scenery, and filled with wild recollections, vivid passions, warm affections, and keen sorrow, could find no language to speak withal, but that of mummery and jest. No, her language is imperfect, but there is strength in its rudeness, and beauty in its wildness; and, above all, strong feeling flows through it, like fresh fountains in rugged caverns.

  And yet I will not say that the language of genuine indigenous Irish composition is always vulgar and uncouth: on the contrary, I am in possession of some specimens, though by no means of the highest order as to poetic merit, which do not possess throughout a single peculiarity of diction. The lines which I now proceed to lay before you, by way of illustration, are from the pen of an unfortunate young man, of very humble birth, whose early hopes were crossed by the untimely death of her whom he loved. He was a self-educated man, and in afterlife rose to high distinctions in the Church to which he devoted himself — an act which proves the sincerity of spirit with which these verses were written.

  ‘When moonlight falls on wave and wimple,

  And silvers every circling dimple,

  That onward, onward sails:

  When fragrant hawthorns wild and simple

  Lend perfume to the gales,

  And the pale moon in heaven abiding,

  O’er midnight mists and mountains riding,

  Shines on the river, smoothly gliding

  Through quiet dales,

  ‘I wander there in solitude,

  Charmed by the chiming music rude

  Of streams that fret and flow.

  For by that eddying stream SHE stood,

  On such a night I trow:

  For HER the thorn its breath was lending,

  On this same tide HER eye was bending,

  And with its voice HER voice was blending

  Long, long ago.

  Wild stream! I walk by thee once more,

  I see thy hawthorns dim and hoar,

  I hear thy waters moan,

  And night-winds sigh from shore to shore,

  With hushed and hollow tone;

  But breezes on their light way winging,

  And all thy waters heedless singing,

  No more to me are gladness bringing —

  I am alone.

  ‘Years after years, their swift way keeping,

  Like sere leaves down thy current sweeping,

  Are lost for aye, and sped —

  And Death the wintry soil is heaping

  As fast as flowers are shed.

  And she who wandered by my side,

  And breathed enchantment o’er thy tide,

  That makes thee still my friend and guide —

  And she is dead.’

  These lines I have transcribed in order to prove a point which I have heard denied, namely, that an Irish peasant — for their author was no more — may write at least correctly in the matter of measure, language, and rhyme; and I shall add several extracts in further illustration of the same fact, a fact whose assertion, it must be allowed, may appear somewhat paradoxical even to those who are acquainted, though superficially, with Hibernian composition. The rhymes are, it must be granted, in the generality of such productions, very latitudinarian indeed, and as a veteran votary of the muse once assured me, depend wholly upon the wowls (vowels), as may be seen in the following stanza of the famous ‘Shanavan Voicth.’

  ‘“What’ll we have for supper?”

  Says my Shanavan Voicth;

  “We’ll have turkeys and roast BEEF,

  And we’ll eat it very SWEET,

  And then we’ll take a SLEEP,”

  Says my Shanavan Voicth.’

  But I am desirous of showing you that, although barbarisms may and do exist in our native ballads, there are still to be found exceptions which furnish examples of strict correctness in rhyme and metre. Whether they be one whit the better for this I have my doubts. In order to establish my position, I subjoin a portion of a ballad by one Michael Finley, of whom more anon. The GENTLEMAN spoken of in the song is Lord Edward Fitzgerald.

  ‘The day that traitors sould him and inimies bought him,

  The day that the red gold and red blood was paid —

  Then the green turned pale and thrembled like the dead leaves in

  Autumn, And the heart an’ hope iv Ireland in the could grave was

  laid.

  ‘The day I saw you first, with the sunshine fallin’ round ye,

  My heart fairly opened with the grandeur of the view:

  For ten thousand Irish boys that day did surround ye,

  An’ I swore to stand by them till death, an’ fight for you.

  ‘Ye wor the bravest gentleman, an’ the best that ever stood,

  And your eyelid never thrembled for danger nor for dread,

  An’ nobleness was flowin’ in each stream of your blood —

  My bleasing on you night au’ day, an’ Glory be your bed.

  ‘My black an’ bitter curse on the head, an’ heart, an’ hand,

  That plotted, wished, an’ worked the fall of this Irish hero

  bold; God’s curse upon the Irishman that sould his native land,

  An’ hell consume to dust the hand that held the thraitor’s

  gold.’

  Such were the politics and poetry of Michael Finley, in his day, perhaps, the most noted song-maker of his country; but as genius is never without its eccentricities, Finley had his peculiarities, and among these, perhaps the most amusing was his rooted aversion to pen, ink, and paper, in perfect independence of which, all his compositions were completed. It is impossible to describe the jealousy with which he regarded the presence of writing materials of any kind, and his ever wakeful fears lest some literary pirate should transfer his oral poetry to paper — fears which were not altogether without warrant, inasmuch as the recitation and singing of these original pieces were to him a source of wealth and importance. I recollect upon one occasion his detecting me in the very act of following his recitation with my pencil and I shall not soon forget his indignant scowl, as stopping abruptly in the midst of a line, he sharply exclaimed:

  ‘Is my pome a pigsty, or what, that you want a surveyor’s ground-plan of it?’

  Owing to this absurd scruple, I have been obliged, with one exception, that of the ballad of ‘Phaudhrig Crohoore,’ to rest satisfied with such snatches and fragments of his poetry as my memory could bear away — a fact which must account for the mutilated state in which I have been obliged to present the foregoing specimen of his composition.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183