Build-in Book Search

Hard to Be a God
Arkady Strugatsky
Science Fiction & Fantasy / Mystery & Thrillers / Literature & Fiction
The novel follows Anton, an undercover operative from the future planet Earth, in his mission on an alien planet, that is populated by human beings, whose society has not advanced beyond the Middle Ages. The novel's core idea is that human progress throughout the centuries is often cruel and bloody, and that religion and blind faith can be an effective tool of oppression, working to destroy the emerging scientific disciplines and enlightenment.
Don Rumata has been sent from Earth to the medieval kingdom of Arkanar with instructions to observe and to save what he can. Masquerading as an arrogant nobleman, a dueler, and a brawler, he is never defeated, but yet he can never kill. With his doubt and compassion, and his deep love for a local girl named Kira, Rumata wants to save the kingdom from the machinations of Don Reba, the first minister to the king. But given his orders, what role can he play? This long overdue translation will reintroduce one of the most profound Soviet-era novels to an eager audience.
Arkady and Boris Strugatsky are widely known as the greatest Russian writers of science fiction, and their 1964 novel Hard to Be a God is considered one of the greatest of their works. Yet until now the only English version (unavailable for over thirty years) was based on a German translation, and was full of errors, infelicities, and misunderstandings. Now, in a new translation by Olena Bormashenko, whose translation of the authors’ Roadside Picnic has received widespread acclaim, here is the definitive edition of this brilliant work.

Hard to Be a God (Rediscovered Classics)
Arkady Strugatsky
Science Fiction & Fantasy / Mystery & Thrillers / Literature & Fiction
This 1963 masterpiece is widely considered one of the best novels of the greatest Russian writers of science fiction. Yet until now the only English version (unavailable for over thirty years) was based on a German translation, and was full of errors, infelicities, and misunderstandings. Now, in a new translation by Olena Bormashenko, whose translation of the authors’ Roadside Picnic has received widespread acclaim, here is the definitive edition of this brilliant work.
It tells the story of Don Rumata, who is sent from Earth to the medieval kingdom of Arkanar with instructions to observe and to save what he can. Masquerading as an arrogant nobleman, a dueler and a brawler, Don Rumata is never defeated, but can never kill. With his doubt and compassion, and his deep love for a local girl named Kira, Rumata wants to save the kingdom from the machinations of Don Reba, the first minister to the king. But given his orders, what role can he play?
Hard to Be a God has inspired a role-playing video game and two movies, including Aleksei German’s long-awaited swan song. This long overdue translation will reintroduce one of the most profound Soviet-era novels to an eager audience.
Arkady and Boris Strugatsky were famous and popular Russian writers of science fiction, with more than 25 novels and novellas to their names. Hari Kunzru is the author of highly praised novels including Gods Without Men and The Impressionist. Olena Bormashenko is the acclaimed translator of the Strugatskys’ Roadside Picnic.