Time is a mother, p.5

Time Is a Mother, page 5

 

Time Is a Mother
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  



  your life into this one if

  you’re reading this

  then the bullet doesn’t know us

  yet but I know Ma you can’t

  read napalm fallen on your

  schoolhouse at six & that

  was it they say a word

  is only what it

  signifies that’s how I know

  the arrowhead in my

  back means I’m finally

  pretty a word like bullet

  hovers in an amber

  afternoon on its way to

  meaning the book opens like

  a door but the only one you

  ever read was a coffin its

  hinges swung shut on lush descriptions

  of a brother I point to

  you to me today a Thursday I

  took a long walk alone it

  didn’t work kept stopping

  to touch my shadow just in case

  feeling is the only truth

  & there down

  there between thumb & forefinger

  an ant racing in circles then zigzags

  I wanted significance but think

  it was just the load he was bearing

  that unhinged him: another ant

  curled & cold lifted on

  his shoulders they looked like a set

  of quotations missing speech it’s said

  they can carry over 5,000 times their mass

  but it’s often bread crumbs

  not brothers that get carried

  home but going too far

  is to admit the day ends anywhere

  but here no no Mom this

  is your name I say pointing

  to Hồng on the birth certificate thin

  as dust Hồng I say which means

  rose I place your finger on a flower so

  familiar it feels synthetic red

  plastic petals dewed with glue I leave

  it out of my poems I turn from

  its face—clichéd oversize

  head frayed at the edges

  like something ruptured

  by a bullet I was born

  because you were starving but

  how can anything be

  found with only two hands

  with only two hands you dumped

  a garbage bag of anchovies into the glass jar

  the day was harmless a breeze hovering

  in amber light above us gray

  New England branches swayed without

  touching to make fish sauce you said

  you must bear the scent of corpses

  salted & crushed a year in a jar tall

  as a boy they dropped with slick

  thumps like bullets each word must stop

  somewhere—why not a yellow

  poet I put in the fish sauce I take out

  the fish sauce I dance

  on the line until I am the line

  they cross or cross

  out they nearly killed me

  you said for being white

  with a toilet plunger you pushed the fish

  down sound of bones like gravel

  the violet vein on your wrist glistened

  your father was a white soldier

  I had amber hair you said they called me

  traitor called me ghost

  girl they smeared my face with cow shit

  at the market to make me brown

  like you & your father the eyes glared

  from inside the jar they shot

  my brother you said looking down

  but away from the dead

  eyes my little brother

  if reading is to live

  in two worlds at once why

  is he not here Ben said you can do

  anything in a poem

  so I stepped right out of it into

  this one to be entered is

  to be redefined the bullet achieves its name

  by pushing flesh into flesh I was struck

  by these words we say I was caught by

  this passage it moved right through opened

  me up these eyes reading not

  yet healed shut but full of lead

  -en meaning which parts

  a red sea inside me sinew dusted to soft tissue

  my blood a borderless translation

  of errors in the reader’s

  hands a gaping rose Hồng

  I say which also means

  pink the shade every bullet meets

  before finding its truest self Calvino said

  human instinct is to laugh

  when someone falls the soldiers

  were cracking up as they fired

  your brother running his sky

  -blue shirt pink on the ground

  our evolution as hunters Calvino went on

  the collapsed body a signal

  of meat thus hunger leads to lethal

  joy it’s almost perfect

  you smiled your nose deep

  in the jar because the bullet

  makes you real by making you less

  which is perfect in poems the text

  amplified by murder

  -ous deletions leads to inevitable

  art the pristine prisoner

  in his marble coffin the length

  of a fish a timeline

  across the page to document days

  the dead a measurement of

  living distance

  the corpse blooming

  as it decays Pink Rose Hồng Mom

  are you reading this dear

  reader are you my mom yet

  I cannot find her without you this

  place I’ve made you can’t

  enter within months their meat

  will melt into brown mucus rot almost

  -sauce the linear fish-spine dissolved

  by time at last pungent scent

  of ghosts you said you named me

  after a body of water ’cause

  it’s the largest thing you knew

  after god I stare at the silvered layers

  the shadowed line between two pressed fish

  is a finger in the dark gently remembered

  in the dark his finger

  on my lips Ma his shhh

  your friend the man watching me

  while you worked the late

  shift in the Timex clock factory why

  am I thinking this now the gasped throats

  mottled pocked fins gently the door its blade

  of amber light widening as it opened

  shhh it sounds like an animal

  being drowned as you churned

  the jar your yellow-white arms pink

  fish guts foaming up gently you must

  remember gently the man he’s in

  the ’90s still his face a black rose

  closing do you know

  what it’s like my boy my

  boy you said sweating above the jar

  to be the only one hated the only

  one the white enemy of your own

  country your own

  face the trees they were roaring

  above us red leaves leaving little cuts

  in the sky gently I touched

  your elbow the fish swirling

  in their gone merry-go-round

  sightless eyes no no Ma I said

  holding my breath I don’t know

  what it’s like & turned

  my head up toward the sun

  which brightly cancels

  if you’re reading this then

  I survived my life into yours

  you who told your brother you were hungry

  so he stole a roasted chicken

  so he tucked it under his sky

  -blue shirt & it’s not

  your fault reader you had

  to work you had to get up

  in the blood-blue dawn to warm

  up your car you who held

  instant coffee with both hands

  ate your lunch of Wonder Bread dipped

  in condensed milk in the parking lot

  alone you bought me pencils reader I could

  not speak so I wrote myself into

  silence where I stood waiting for you Ma

  to read me do you read me now do you

  copy mayday mayday you who dreamed

  of dipping shreds of chicken

  into fish sauce as you hid in the caves

  above your village you white

  devil girl starving ghost

  but I shouldn’t have been so

  hungry you said looking up

  at the leaves vermilion through the brother

  -blue sky I hated my hunger the veins

  on your fists the jar all amber crush

  empty as a word

  -less mind stop writing

  about your mother they said

  but I can never take out

  the rose it blooms back as my own

  pink mouth how

  can I tell you this when you’re always

  to the right of meaning

  as it pushes you further into white

  space how can I say the hole

  in your brother’s back is not

  a part of your brother but your brother

  aparted who is still somewhere

  running because I wrote it

  in the present tense the bullet held

  just behind his death an insect

  trapped in amber the charred

  chicken clutched to his chest dust

  rising from sandals

  as he sprints toward the future

  where you’re waiting by the rain

  -warped window wet footsteps

  on Risley Rd but dear reader

  it’s only your son coming home

  again after school after

  the bullies put his face in brown

  dirt what if I said the fastest

  finger pointing to you Ma

  is me would you look away

  I point to you no no I went right

  through you left a pink rose blazing

  in the middle of the hospital

  in Sài Gòn reader who

  cannot read

  or write you wrote a son

  into the world with no

  words but a syllable so much

  like a bullet its heat fills you

  today a Thursday

  (ours not Vallejo’s) partly

  cloudy a little wind I

  kneel to write

  our names on the sidewalk

  & wait for the letters to

  signal a future an

  arrow pointing to a way

  out I stare & stare

  until it grows too dark to

  read the ant & his brother long

  home by now night

  flooding the concrete black

  my arms dim as incomplete

  sentences reader I’ve

  plagiarized my life

  to give you the best

  of me & these words these

  insects anchovies

  bullets salvaged & exiled

  by art Ma my art these

  corpses I lay

  side by side on

  the page to tell you

  our present tense

  was not too late

  Woodworking at the End of the World

  In a field, after everything, a streetlamp

  shining on a patch of grass.

  Having just come back to life, I lay down under its warmth

  & waited for a way.

  That’s when the boy appeared, lying next to me.

  He was wearing a Ninja Turtles t-shirt

  from another era, the colors faraway.

  I recognized his eyes: black buttons salvaged from the coat

  I used to cover my mother’s face, at the end.

  Why do you exist? I wanted to know.

  I felt the crickets around us but couldn’t hear them.

  A chapel on the last day of war.

  That’s how quiet he was.

  The town I had walked from was small & American.

  If I stayed on my knees, it would keep all my secrets.

  When we heard the woodcutters coming closer, destroying

  the past to build the future, the boy started to cry.

  But the voice, the voice that came out

  was an old man’s.

  I reached into my pocket

  but the gun was gone.

  I must’ve dropped it while burying my language

  farther up the road.

  It’s okay, the boy said at last. I forgive you.

  Then he kissed me as if returning a porcelain shard

  to my cheek.

  Shaking, I turned to him. I turned

  & found, crumpled on the grass, the faded red shirt.

  I put it over my face & stayed very still—like my mother

  at the end.

  Then it came to me, my life. I remembered my life

  the way an ax handle, mid-swing, remembers the tree.

  & I was free.

  Notes & Acknowledgments

  The epigraph on page ix is from César Vallejo’s “Agape.” The Black Heralds, Lima Penitentiary printing press, 1919. Translated by Rebecca Seiferle, Copper Canyon Press, 2003.

  In “The Last Dinosaur” the configuration “How once, after weeks of drought” is borrowed from Eduardo C. Corral’s poem, “Our Completion: Oil on Wood: Tino Rodríguez: 1999.”

  “The Last Prom Queen in Antarctica”: The lines “The sky flashes. The sea / yearns” and “I myself / am hell. Everyone’s here” are lifted and altered from John Berryman and Robert Lowell, respectively.

  “Not Even” refers to a line from Lil Peep’s “Star Shopping.”

  “The Punctum” was inspired by artist Ken Gonzales-Day’s Erased Lynchings series: Ken Gonzales-Day, Erased Lynchings, 2006, fifteen inkjet prints, Smithsonian American Art Museum, museum purchase through the Luisita L. and Franz H. Denghausen Endowment, 2012.12.2A-O, © 2006, Ken Gonzales-Day.

  “Dear Rose”: The epigraph is from Roland Barthes’s Mourning Diary, translated by Richard Howard, Farrar, Straus & Giroux, 2012.

  Deep gratitude to the following journals, in which some of these poems first appeared, sometimes in different forms and titles: The Adroit Journal, The Believer, Boston Review, Brick, Freeman’s, Granta, Harper’s Magazine, INQUE, jubilat, The Kenyon Review, Narrative, The New Yorker, The New York Times, The Paris Review, Poetry, Poetry Northwest, Poets.org, and The Yale Review.

  An early version of “Dear T” first appeared in No (YesYes Books, 2013), a limited-edition chapbook, now out of print.

  Thanks to the MacArthur Foundation and the United States Artist Fellowship for generous time and support. And to the Emily Dickinson Museum, who kindly offered time to write in Dickinson’s room, where “Nothing” was first drafted.

  To the perennial ships in the night who helped make this book possible and ushered these poems toward their strongest versions, thank you: Peter Bienkowski, Frances Coady, Eduardo C. Corral, Laura Cresté, Peter Gizzi, Ann Godoff, Ben Lerner, Meghan O’Rourke, Jiyun Yun, and the ace team at Penguin.

  About the Author

  Ocean Vuong is the author of the critically acclaimed poetry collection Night Sky with Exit Wounds and the New York Times bestselling novel On Earth We’re Briefly Gorgeous. A recipient of the 2019 MacArthur "Genius Grant," he is also the winner of the Whiting Award and the T. S. Eliot Prize. His writings have been featured in The Atlantic, Harper's Magazine, The Nation, The New Republic, The New Yorker, and The New York Times. Born in Saigon, Vietnam, he currently lives in Northampton, Massachusetts.

  What’s next on

  your reading list?

  Discover your next

  great read!

  Get personalized book picks and up-to-date news about this author.

  Sign up now.

  _139653426_

 


 

  Ocean Vuong, Time Is a Mother

 


 

 
Thank you for reading books on ReadFrom.Net

Share this book with friends
share

1 2 3 4 5
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183